|
年金関係で、確認したい事があったので社会保険事務所に電話してみると、
(英語)I wanted to confirm a pension ,so I called a social
insurance office.
20回ほどかけたのに、まったく繋がらない。
(英語)I called about 20 times, but the line was always busy.
もう行くしかないって事で幕張本郷の社会保険事務所へ・・・。
(英語)Because it was such situation, I went to the social
insurance office.
朝の方が空いてるだろうって事で行ってみると、
驚異の20人待ち!!!
(英語)Though I thought that there were few people in the
morning,to my surprise, there were 20 lines there.
しかも、一人ずつが長いこと、長いこと・・・
(英語)Besides, the time for each one was very long...
おじいちゃん、おばあちゃんが多かったんだけど、
(英語)All the persons were almost old.
ま〜みんなの不安は痛いほど分かるし、
(英語)They were uneasy feelings.
すぐ確認が取れないほどずさんだったって事だよな〜!
(英語)I guessed that the office worker could not confirm
documents immediately, because they were not arranged properly.
よ〜し、待つか〜!!
(英語)Oh, I decided to wait.
あまりに待ち時間が長かったので、
(英語)Because waiting time was too long,
コンビニで雑誌買って、
(英語)I bought a magazine at a convenience store.
朝マックしながら一冊読破したにもかかわらず、
(英語)I have finished reading one magazine in McDonald.
時間があまり、 ケイタイで日記を書く始末・・・。
(英語)Because time still remained, I wrote a diary with
a cellphone.
この時点で2時間経過!
(英語)Two hours have already passed since I began to line
up!
待ち人数はあと5人
(英語)The sixth is my turn.
そして3時間が経過した時、ついに次はオレが呼ばれる番に・・・
(英語)Three hours passed, and my turn came at last...
しかし、本当の死闘はここからだった。
(英語)The fight of the patience was not yet over.
オレの前には80にもなるかという、おじいちゃん。
(英語)There was an old man of about 80 years old in front
of me.
いや〜、不安なんだろうな〜っと、ちょっとしみじみ見ていると、
(英語)I guessed he was uneasy feelings.
悲劇が・・・。
(英語)Tragedy happened...
あの〜〜 このおじいちゃん、
(英語)Oh,I found that this old man was...
ものすご〜〜っく、
(英語)Oh my god.
耳が遠いんですけど・・・。
(英語)He was hard of hearing...
シムケンばりの『なんだってぇ〜?』
(英語)He seemed to be a comedian.『What did you say?』
が計100回近く炸裂!!
(英語)He said about 100 times in this way !!
最初は笑ってた巨大児も、
(英語)Though Big Baby laughed first.
待ちが、4時間を越えたあたりからイライラがピークに・・・
(英語)Waiting time was over four hours,and my patience reached
the limit...
おい、じいちゃん・・・
(英語)Hey,old man...
順番とっといてやるから、
(英語)I keep waiting your turn .
補聴器買ってきてくれ〜〜!!
(英語)Please buy a hearing aid !!
ジョー・ヤブキばりにベンチで燃え尽きてたオレは、
(英語)I was fagged out at a bench, like a Yabuki Joe.
4時間30分ほどの所でやっと呼ばれ、
(英語)When my turn came, 4 hours 30 minutes has already
passed since I lined up.
10分、説明を受け、帰りました・・・(涙)
(英語)I heard explanation only for 10 minutes and returned.
PS.帰り道、改めて自分の小ささを知り、
(英語)PS.When I was walking the way back, knew my littleness.
今日からまた修業を誓った巨大児でした。
(英語)Big Baby promised that trained myself from today.
|