|
明けましておめでとうございま〜〜す
(英語)A Happy New Year.
皆さん、正月はどうでしたか〜?
(英語)Everybody, how did you spend New Year holidays?
ガッツリ飲んじゃいましたか??
(英語)Did you drink a lot??
俺はやっとこの間、実家に帰り 家族団らんを楽しんできました〜♪
(英語)I returned to the parent`s house and enjoyed spending
with my family.
やっぱいいね〜、団らんは〜!
(英語)It is very pleasant that I spend with a family!
兄貴(ブラザー)も珍しくタイミング合って久々に全員揃ったし、
(英語)My older brother returned to the parent`s house too,
so the whole family gathered after a long absence.
じいちゃんもばあちゃん亡くなってからちょっと調子崩してたから心配してたけど元気になってたし♪
(英語)My grand father broke condition since my grand mother
died, so I worried about her.But he got well.
遅くまで喋って、
(英語)We talked into the night.
ガッツリ飲んで、ガッツリ食べて
(英語)I drank a lot and ate a lot.
体重乗ったらヒクほど増えてた・・・
(英語)I was surprised that my weight increased very much...
『80kg』乗っちゃいました〜〜(汗)
(英語)My weight became 80 kilos.(sweat)
ファ〜〜〜〜!!
(英語)Ahhhhhhhhhh!!
んで次の日は親父(鉄人)が最近ハマってる畑作業を手伝いに!!
(英語)On the next day, I helped a field work of father(Iron
man)!!
それが趣味の域を超えていて・・・
(英語)It was beyond a level of a hobby...
1反ちょいの畑に50種類を超える野菜が!!
(英語)There were vegetables more than 50 kinds in a field!!
でもさ〜〜、いいんだよコレが!
(英語)But it was very pleasant!
山芋掘って、人参抜いて・・・
(英語)I dug a yam and pulled a carrot...
もうごぼうなんて1mも掘らなきゃいけないんだぜ〜(笑)
(英語)I dug 1 meter to pull a burdock.(laugh)
やっと出てきた時は、 なんじゃこりゃ〜〜、みたいな!!
(英語)When a burdock came out, I said「Oh shit man」!!
スーパーで綺麗になってるモノしか見た事ないから
(英語)Because I have watched only a burdock sold in supermarket.
『こんななんだ〜』の連発!
(英語)So I said 「Oh shit,oh Shit」repeatedly!
しかも、とても食い切れる量じゃないから
(英語)But there were many vegetables which I harvested and
couldn`t finish eating.
近くを通る人とか親戚に配って回ったりしてさ〜
(英語)We gave vegetables to a friend and a relative.
そしたら違うモノがウチに送られてきて(笑)
(英語)They sent vegetables to my house too.(laugh)
凄いよね〜
(英語)Great.
物々交換で生活が成り立っちゃってんだぜ〜〜!!
(英語)It is exactly barter!!
近所づきあいが無くなってきたって言われる最近・・・
(英語)Neighborhood friendship seem to disappear recently...
この家は真逆に進んじゃってんだよね〜!!
(英語)But, barter seem to progress in this house!!
コレだよ、コレ!!
(英語)It`s great!!
やっぱ繋がってるって最高だよね〜〜
(英語)I like a friend ship very much.
そう考えるとモンウェーでもいろんな人達と知り合えたな・・・。
(英語)I was able to get to know with various people in Monster
Wave...
多くの人達がモンウェーを気に入って買ってくれた。
(英語)Many people liked Monster Wave and bought it.
注文フォームの備考欄に近況報告を書いてくれる人達が凄く増えた。
(英語)The people who wrote a present condition report in
an order form and the remarks column increased very much.
TRIPに行く度に感想や波情報をメールくれた。
(英語)A peron gave e-mails of a impression and wave information
to me whenever he went for Trip.
REPORTを見て、そこにTRIPを決めたと言ってくれる人もいた。
(英語)A person watched my report, and he decided to go to
there.
毎年、俺に届く年賀状が増えてきた。
(英語)I got a lot of New Year`s card every year.
DIARYの感想を毎回のようにメールくれる人も。
(英語)A person sends an e-mail of an impression of a diary
to me.
DIARYの英訳やイタリア語訳をやらせてくれ! と言ってくれる人も。
(英語)A person said to me「I want to translate Italian and
English」.
ぶっちゃけ服はホントに気に入ったモノが見つかった時に買ってくれればいいって思う。
(英語)「If there is the article which you liked very much,
please buy it」This is my true intention.
それよりたあいもない事でメールくれたり、
(英語)The person who gives an e-mail to me about trifles.
モンウェーをきっかけに波乗り始めたいって思ってくれたり、
(英語)The person who began surfing under influence of Monster
Wave.
いろんな人の生活の中で少しでもモンウェーが入っていければな〜って思う!!
(英語)I want you to feel Monster Wave in various life!!
今年で7年目を迎える『モンウェー』!
(英語)『Monster Wave』is the seventh year in this year!
今年もどんな人との出会いが、
(英語)What kind of person do I meet this year?
どんな波との出会いがあるんだろうね〜〜♪
(英語)What kind of wave do I meet?
今年も一年、モンウェー&巨大児をよろしくです!!!
(英語)Please check Monster Wave & BIGBABY this year!!!
PS. 多くの人と繋がるため『初心者のためのサーフィン講座』も計画中
(英語)PS. I plan「A surfing lecture for a beginner」to get
to know with a lot of people.
PS2. あっっオチないね、今回・・・(恥)
(英語)PS2.There is no jike this time...(shame)
|