|
あまりの年賀状の書きすぎからくる腱鞘炎により、
(英語)I wrote a New Year`s a lot,and became
inflammation of a tendon sheath.
(イタリア語)Perche` scriva la cartolina d`auguri di Buon
Anno molto.Ho un dolore nella mano corretta.
満足に××××もできない今日この頃
(英語)So I cannot do #### satisfacorily recently.
(イタリア語)Non posso fare****recentemente.
皆さん、いかがお過しでしょうか?
(英語)How are you, everybody?
(イタリア語)Tutti, come stai?
俺はと言えば・・・
(英語)Speaking of me...
(イタリア語)Dico a me...
いろんな意味で、そろそろ左手でもいいんじゃないかと!!
(英語)In various
meanings, I intend to use the left hand soon!!
(イタリア語)Nei vari significati, usero` presto la mano
sinistra!!
そんな時、少し疲れたので、フラッとネットサーフィンしていると
(英語)At the time of such situation, because
I was tired a little, I did netsurf.
(イタリア語)Quando perche` ero stanco, facevo netsurf.
海外のあるホテルのホームページに辿りついた。
(英語)And I arrived at a homepage of a hotel
of foreign cuntries.
(イタリア語)E ho trovato un homepage di un albergo straniero.
見てみるとご丁寧に、日本語訳が。
(英語)I found a japanese translation there.
(イタリア語)C`era una traduzione giapponese.
しかし、これが爆笑への入口だった!
(英語)However,
this was a start of a roar of laughter!
(イタリア語)Questo era un ingresso a risata!
まず最初のホテルの文章・・・
(英語)At first, at a beginning of a sentence
of a hotel...
(イタリア語)La primo frase del albergo...
"Tur○erホテルは、三流のホテルです。"
(英語)A Tur0er hotel is ``third-class``.
(イタリア語)``Tur0er albergo e` albergo di terza classe``.
やべ〜〜、最初から三流って言っちゃったよ〜〜
(英語)Ah, at the beginning, they said it
third-class.
(イタリア語)C`e` la frase che terza classe al inizio.
ハ、ハラ、いて〜〜
(英語)I have a stomach ache.
(イタリア語)Ho un male di stomaco.
絶対、三ツ星の間違いだよ〜〜!!
(英語)It must write three-stars correctly!!
(イタリア語)Completamente e` 3 stella!!
ホテルの説明・・・
(英語)Explanation of a hotel...
(イタリア語)Chiarimento di un albergo...
"ローマのセンタに建ててやりました。"
(英語)``I made a hotel in a cente of Rome
unwillingly``
(イタリア語)``Ho costruito un albergo nel centro di Roma,perche`
non c`era nient`altro da fare``
" 上から言っちゃってる〜〜!
(英語)``They write it importantly!``
(イタリア語)``Questo albergo sta importante-guardando!``
『−』たりね〜よ〜〜!!
(英語)It is ``center`` correctly, but there
is not「r」!!
(イタリア語)「ー」e` insufficiente!!
サービスのボタンの横には・・・
(英語)Beside a servise button...
(イタリア語)Accanto ad un bottone di serviso...
"余分サービス"
(英語)``Unnecessary service``
(イタリア語)``Servizio non necessario``
いらね〜〜、そんなサービス〜〜!!
(英語)I do not need such servise!!
(イタリア語)Tale servizio non e` necessario!!
でもうけて〜〜!
(英語)But I want to experience it once!
(イタリア語)Ma vuole tentare!
さらに"余分サービス"の内容の一つ・・・
(英語)Furthermore, this is one of the contents
of ``unnecessary servise``...
(イタリア語)Uno dei contenuti di servizio non necessario...
"リムジンで町をぶらぶら見ること"
(英語)``Personalized guided city tours in
limousine``
(イタリア語)``La guardi lentamente da una limousine alla
citta``
やべ〜、笑いが止まらね〜!!
(英語)Oh my God !! I cannot stop laughing!!
(イタリア語)Una risata non si ferma!!
酸素が、酸素が足りね〜
(英語)I lack oxygen.
(イタリア語)L`ossigeno e` insufficiente.
そしてTOPページの締めには・・・
(英語)And at the last of a top page...
(イタリア語)E nell`ultima di pagina primo...
"ローマの一番よい三流のホテル"
(英語)``Best three stars of Rome``
(イタリア語)``Il piu` buon albergo di terza classe di Roma``
もう泊まる!!
(英語)I decided to stay !!
(イタリア語)Ho deciduto di stare!!
絶対、泊まる!!!
(英語)I absolutely stay at the hotel !!!
(イタリア語)Completamente sto !!!
これであと1000枚は書けるな〜!!
(英語)Now,I can write 1,000 pieces !!
(イタリア語)Posso scrivere piu` 1,000 fogli!!
やっぱ笑いって凄いよね〜!!
(英語)A laughter is great !!
(イタリア語)Grande una risata!!
むちゃくちゃ『やる気』出てきたもん♪
(英語)I got a lot of ``motivations``.
(イタリア語)Ho trovato grande una motivazione.
俺の中じゃ、かなり大切な部分なんだよね〜
(英語)It is very important thing for me.
(イタリア語)Una risata e` molto importante per me.
ま〜モンウェー見てくれてる人達は
間違いなく分かってるだろうけど・・・(笑)
(英語)People watching Monster-Wave will understand
it...(laugh)
(イタリア語)Persone amante di Monster Wave certamente lo
divideranno...(riso)
でも年賀状の残りは2000枚・・・
(英語)But there are 2,000 pieces of New Year`s
cards which I must write...
(イタリア語)Ma il resto della la cartolina d`auguri di Buon
Anno e` 2,000 fogli...
笑いを〜
(英語)A laughter.
(イタリア語)Una risata.
笑いをもっとくれ〜
(英語)Give me a laughter more.
(イタリア語)Mi dia piu` una risata.
PS.『オラに力を〜!』(ドラゴンボールZより)
(英語)PS.「Give me power!」(from Dragon Ball
Z)
(イタリア語)PS.「Mi dia potere!」(Da palla di dragoneZ)
PS2. ちなみにこれがホテルのアドレスです
(英語)PS2.This is an adress of the hotel.
(イタリア語)PS2.A proposito, questo e` un indirizzo del
albergo.
http://www.hotelturner.com/
|