|
ルーツ・・・
(英語)Roots...
それは自分の祖先達の築いてきたもの!!
(英語)The thing that your ancestors built it!!
どんな足跡を残してきたのか・・・
(英語)What kind of footprint did they leave...?
やべ〜〜、ちょ〜〜気になる〜!!!
(英語)I am interested very much !!!
気になるといてもたってもいられなくなる俺!
(英語)If I am interested once, I want to know by all means
!
ネットや本を調べまくる
(英語)With internet and book I examined it.
すると、そこには驚愕の真実が・・・!
(英語)A fact of surprise was in there...!
ずっと『巨大児』という名前でモンウェ−で通
してきた俺にももちろん姓が。
(英語)My name is「BIG BABY」 in Monster-Wave all the time,
but of course I have a family name.
俺の姓は『角谷』(スミヤ)
(英語)My family name is Sumiya.
4400gというありえない数字をたたき出し、世に生を授かった漢(おとこ)
(英語)I was born by the wonderful weight of 4.400g(man).
まずは少し前のルーツにさかのぼってみる。
(英語)At first I tries to date back to roots before a little.
じいちゃんは会社で大成功し渋谷で豪邸に住むほどの男だったそうだ!!
(英語)My grandfather succeeded in a company, and he lived
in a gorgeous house at Shibuya.
しかし・・・ うちの親父(鉄人)が小1の時に亡くなってしまい、
(英語)But...grandfather died when father(a Iron man) became
a first grader.
会社はのっとられ、親父達の家族は"おしんバリに"えらく苦労したそうだ。
(英語)A company of father was taken over, and the family
of father seems to have had trouble very much like``OSHIN``.
ん〜〜『角谷家』波乱万丈やね〜〜
(英語)Oh,the「Sumiyas」is eventful.
そして、ひいじいちゃんも自分で事業をしていた人らしく
(英語)My great-grandfather seems to have done business by
oneself.
朝鮮で人を雇いダムを建設していたらしい・・・。
(英語)He employed a person in Korea and seems to have built
a dam...
そしてもっともっと昔にさかのぼってみると
(英語)When it dates back to more more old days.
そこには・・・!!!
(英語)At there...!!!
『角谷』の一族にはいろんな成りゆき(ルーツ)があるらしい
(英語)The whole families of「Sumiya」seem to have the variouos
courses(roots).
昔は漢字を当て字のようにして名前が変わる事から
(英語)In the past, when they changed a name, it had strongly
influence of a kanji.
桓武平氏の流れから来る、墨谷氏、住谷氏、酢屋氏、須屋氏が角谷(スミヤ)となった流れ
(英語)There were many family name which pronounce Sumiya,
and my present family name is one of them.
武蔵の名門、熊谷氏の族裔が三河にうつり、隅谷から角谷(スミヤ)になった流れ
(英語)There were many family name which pronounce Sumiya,
and my present family name is one of them.
橘氏遠保系の楠木氏系が隅屋、隅谷、酢屋、須屋になり、角谷(スミヤ)となる流れ
(英語)There were many family name which pronounce Sumiya,
and my present family name is one of them.
そしてあるルーツには 愛知方面
にどうやらルーツがあるという
(英語)In a certain roots, there seems to be root in the
Aichi prefecture area.
そういえば俺のじいちゃんの本籍地は愛知県碧南市!!
(英語)A registered domicile of my grandfather is Aichi prefecture
Hekinan city!!
そしてある記事を見つけびっくりした!
(英語)And I was surprised to find a certain article !
「ダス○ン」の創始者の鈴木清一氏は愛知県碧南市大浜の角谷家に生まれ、鈴木家の養子に入ったと・・・
(英語)Mr.Seiichi Suzuki who was the founder of ``DASU#N``was
born in the Sumiyas of Aichi prefecture Hekinan city, and
the Suzukis brought him up a an adopted child...
ふう〜〜ん、あの大会社の血筋ね〜〜(キラ〜〜ン)
(英語)A blood relationship of that big company.
そしてまたあるルーツでは 山で『猟師』をしていたらしいと!
(英語)And, according to a certain roots, they seem to have
done a hunter in a mountain !
へ〜〜、『猟師』ね〜〜!!
(英語)Oh, a hunter !!
きっと熊とか捕って鍋とかにしちゃってたんだろうな〜
(英語)Surely they caught a bear and would make a bear-pot.
しかし、まったく同じ地域で気になる記述が・・・
(英語)However, I found a certain description from the completely
same area...
角谷家のルーツは・・・・
(英語)Roots of the Sumiya is...
『山賊』・・・
(英語)「A bandit」...
ん・・・?
(英語)Oh...?
山賊って山で人とか襲っちゃう
(英語)Speaking of a banbit, they attack a person in a mountain.
ちょっと陽気な彼らだよね?
(英語)They are slightly cheerful?
って事はだよ、
(英語)In other words.
普段は『猟師』、
(英語)They are usually「hunters」.
人が通ったら『山賊』・・・
(英語)But if a person goes, they become「bandits」...
・・・・・・。
見なかった方向で!!!
(英語)It is decided that I did not look !!!
『角谷家』に栄光あれ!
(英語)I wish Sumiyas be glory !
皆さんのルーツはなんですか?
(英語)What is roots of yours ?
PS. モンウェ−のロゴが"海賊"から"山賊"にかわっていたら"血"だと思って下さい
(英語)PS.If a logo of Monster Wave turns into a bandit from
a pirate, please think that it is influence of blood.
PS2. 皆さんにもきっといろんなルーツが・・・
(英語)PS2.Every will surely have various roots...
あなたのルーツ聞かせて下さい!!
→ メール
(英語)Please tell me your roots !!
|