HOME   DIARY.TOP
 
vol.203 

 

 

秋冬モノ出来た〜〜!!
(英語)I finished making the fall-winter clothes !!
(イタリア語)Ho completato il vestito autunnale-invernale !!
(中国語)我做完了秋冬季商品了!!

 

 

皆さん、大変長らくお待たせいたしました〜!
(英語)Everybody, I'm very sorry to have kept you waiting so long!
(イタリア語)Tutti, scusi se L'ho fatta attendere per molto tempo !
(中国語)大家等很久了呀 !

 

 

今回はいろんな行事が重なったのでテンパリ用が半端なく・・・
(英語)I busied myself in participating many events...
(イタリア語)Questa volta, ero occupato nella partecipazione di molti eventi...
(中国語)這次由于参加了很多活動了,所以忙得要死了... 

 

 

それでもなんとか、作り込んだので気に入ってもらえると最高ッス
(英語)But I tried my best to make up, so I hope that you are pleased with new clothes.
(イタリア語)Pero ho fatto del proprio meglio per completare, percio' se ti e' piaciuto, sono molto lieto.
(中国語)尽管如此,尽力做完了新商品了,所以如果大家称心的話,我很高興.

 

 

 

 

 

いや〜しかし、この間の宴はホントにいろんな人が動いてくれたんで最高だった・・・
(英語)On the other day, I was very happy that many people prepared party for me...
(イタリア語)Un giorno, ero molto felice che molte persone hanno preparato il party per me...

(中国語)有一天,很多人給我開了宴会,這几天很高興...

 

 

 

 

 

かなりのびっくり企画を俺に内緒で披露してくれ、 オリジナルの歌まで作ってくれた
(英語)They held very surprise secret party for me, and they made me an original sing too.
(イタリア語)Hanno dato il party grandioso in segreto per me, e hanno ideato anche una conzone originale per me.
(中国語)突然披露了秘密宴会了,嚇了我一跳.而且給我作了独創的歌曲了. 

 

 

『ICONS』の横山さん、『えちうら』の長柄!!
(英語)Mr.Yokoyama from「ICONS」, Mr.Nagae from「ECHIURA」!!
(イタリア語)Sig.Yokoyama da「ICONS」, Sig.Nagae da「ECHIURA」!!
(中国語)「ICONS」横山先生,「ECHIURA」長柄先生!! 

 

 

 

 

 

 

 

 

全ての段取り動画の製作をむちゃくちゃ頑張ってくれた
(英語)They did their best to make all of arrangement and movie production.
(イタリア語)Hanno fatto del proprio meglio per prepare tutto il turno e la elaborazione di cartoni.

(中国語)他們很努力的准備所有的安排和動画制作了. 

 

 

コロスケ、まいこちゃん!!
(英語)Mr.Korosuke, and Miss.Maiko !!
(イタリア語)Sig.Korosuke, e Signora.Maiko !!

(中国語)Korosuke先生,Maiko小姐!!

 

 

 

 

 

 

 

 

俺と二人でその日限りのコンビを組んでコントをしてくれた
(英語)He made me a comedy with me on that day only.
(イタリア語)Ha fatto la scenetta comica con me una sola volta per me.
(中国語)他只有今天与我結成相声演員了.

 

 

『ブラックパイナーSOS』の山野!!
(英語)Mr.Yamano from「BLACK PINER SOS」!!
(イタリア語)Sig.Yamano da「BLACK PINER SOS」!!

(中国語)「Black Piner SOS」山野先生!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

司会でばっちりみんなを盛り上げてくれた
(英語)He presided at the party,and everybody went into full swing.
(イタリア語)Sotto la presidenza di loro, hanno entusiasmato tutti.

(中国語)他担任司儀了,所以大家的气氛很熱烈.

 

 

ティンクルことトシオ、フチ君!!
(英語)Mr.Toshio and Mr.Fuchi from「Tinkle」!!
(イタリア語)Sig.Toshio e Sig.Fuchi da「Tinkle」!!

(中国語)「Tinlke」Toshio先生,Huchi先生!!

 

 

 

 

 

 

 

 

朝までカラオケで盛り上げてくれた
(英語)He song karaoke until morning, and everybody went into full swing.
(イタリア語)Ha cantato con la base musicale fino mattina, ha entusiasmato tutti.
(中国語)他唱得很好.到早上給大家唱了歌曲了.

 

 

『鳥益』の秀さん!!
(英語)Mr.Hide from「TORIMASU」!!
(イタリア語)Sig.Hide da「TORIMASU」!!

(中国語)「鳥益」秀先生!! 

 

 

 

 

 

 

 

 

もうホントに嬉しくてただただ感謝です。
(英語)I am very happy. I feel very thanks.
(イタリア語)Sono felice. Sono grato a tutti.
(中国語)我非常高興死了.大家,怎的謝謝.

 

 

 

 

 

 

 

この場を借りてありがと〜〜〜〜!!!!
(英語)Thank you very much !!!!
(イタリア語)Molte grazie !!!!
(中国語)謝謝大家!!!! 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そして巨大児は・・・
(英語)And Big Baby ...
(イタリア語)E Grande Bambino...
(中国語)然后,巨大儿...

 

 

 

 

 

 

 

あまりの嬉しさに暴走!!
(英語)I was reckless of danger, because of so much gladness !!
(イタリア語)Ho agito senza riflettere per troppo gioia !!
(中国語)由于太高興而変乱了!!

 

 

 

 

 

 

 

 

そして最後にはこんな事に・・・・。
(英語)And last of all, I became like this...
(イタリア語)E alla fine ho trasformato come...
(中国語)最后変成這種....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

今年も走り続けるので皆さんよろしくお願いします!!!
(英語)In this year, I will run on. Everybady, follow me !!!
(イタリア語)Quest'anno corso come il vento, vieni con me !!!

(中国語)今年也努力工作.大家,看我的!!!

 

 

ついに・・・ 

HOME   DIARY.TOP